Forum Zwiadowcy Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Jeźdźcy ze wschodu
Idź do strony Poprzedni  1, 2
 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Zwiadowcy Strona Główna -> Chata Halta
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Abelard
Porwany przez Skandian


Dołączył: 20 Mar 2010
Posty: 1250
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Płock
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 19:16, 23 Mar 2010    Temat postu:

Nie wiem! Ale jednak wiem i zdaje mi się że to błąd tłumacza, S.K po prostu zapomniał jak tłumaczył w pierwszej części gdy tłumaczył kolejne- sama też nie zauważyłam, że raz jest tak, a raz tak.
PS- alyss_55, czemu ja zawsze(prawie) piszę pod tobą??


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alyss_55
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 556
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Ruda Śląska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 21:38, 23 Mar 2010    Temat postu:

Hmm... bo wchodzisz po mnie na ten temat?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Kryseik
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 16 Lis 2009
Posty: 521
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 3 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Redmont
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 21:56, 23 Mar 2010    Temat postu:

Można by sprawdzić, czy we wszystkich oryginalnych, angielsko-języcznych książkach jest zawsze "Temujins", jeśli tak to jest to błąd tłumacza, jeśli nie, Flanagana.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Will999
Sierota


Dołączył: 05 Kwi 2010
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Araluen
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 20:22, 08 Kwi 2010    Temat postu:

To jest jakiś błąd... A może są dwie nazwy Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Savier
Podkuchenny u Halta


Dołączył: 18 Mar 2010
Posty: 336
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: k. Działdowa
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Sob 15:46, 10 Kwi 2010    Temat postu:

Musicie przyznać, że jest to nazwa (nasza, Polska) trochę skomplikowana. Taki "baron" tłumacz sobie zapamięta, nie ma problemu . Ale mógł pomylić się w tłumaczeniu z "Tumedżeinami", czy jakoś tak Razz. Ja osobiście myślę, że kiedy tłumacz tłumaczył 1 część, przetłumaczył tak, a kiedy drugą, trzecią, czwartą, piątą - inaczej. Po prostu zapomniał? Chociaż: wie ktoś, czy tłumacz przez wszystkie książki był ten sam?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Raqasha
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 04 Lis 2009
Posty: 1541
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ś-wa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 21:10, 10 Kwi 2010    Temat postu:

W piątej części chyba ktoś inny tłumaczył. Według mnie to błąd tłumacza.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LadyPauline26
Moderator


Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 4200
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 92 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 21:40, 16 Kwi 2010    Temat postu:

Taż zauważyłam ten błąd, a jest jeszcze taki (podobny):
"Zapewniam cię Willu, że różnica między jednym Skandem w okolicy..." - część I.
Potem to są Skandianie. Ale to nie ma znaczenia. Co do Temudżeinów to wydaje mi się, że właśnie ta nazwa jest poprawna, bo pojawia się najczęściej. To może być błąd druku, albo tłumacza.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
oskar7654
Wybrany na ucznia zwiadowcy


Dołączył: 27 Mar 2010
Posty: 204
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Koszalin
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Sob 17:22, 17 Kwi 2010    Temat postu:

No to raczej błąd.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Crowley
Podrzucacz królików


Dołączył: 17 Kwi 2010
Posty: 63
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Wiązowna
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Nie 14:52, 18 Kwi 2010    Temat postu:

Według mnie to błąd tłumacza. Jestem za Temudżeinami.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Apraustus
Mieszkaniec zamku Redmont


Dołączył: 26 Maj 2010
Posty: 33
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Tomaszów Maz
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Wto 20:42, 08 Cze 2010    Temat postu:

Poza tym,jak się doczytasz to zobaczysz że nieco dalej(jak Will wskazuje ślady królika i gronostaja) jest napisane tak: "Zapewniam cię, Willu, Ze rożnica między jednym Skandem w oklicy a kilkoma jest duża"
(Albo jakoś tak).Więc co?znowu błąd w druku?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Drinien
Wybrany na ucznia zwiadowcy


Dołączył: 23 Cze 2010
Posty: 282
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 2/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 22:13, 23 Cze 2010    Temat postu:

Bardzo prawdopodobne. Ten tłumacz robi wiele błędów.
A co do cytatu powyżej. Tam jest napisane Skandem, czasem jest Skandianinem lub Skandianem. Powtórzę: ten tłumacz robi wiele błędów. Sad


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Zwiadowcy Strona Główna -> Chata Halta Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2
Strona 2 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin