Forum Zwiadowcy Strona Główna
 FAQ   Szukaj   Użytkownicy   Grupy    Galerie   Rejestracja   Profil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   Zaloguj 

Tłumaczenie
Idź do strony 1, 2  Następny
 
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Zwiadowcy Strona Główna -> Chata Halta
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
alyss_55
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 556
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Ruda Śląska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 20:57, 17 Maj 2010    Temat postu: Tłumaczenie

Czytając ruiny po Polsku kalkary były opisane, że jest to coś między małpą, a niedźwiedziem. Teraz, gdy czytam angielskie wydanie, to pisze tam, że jest to coś między dużym psem, a niedźwiedziem. Z tąd wiął sie mój problem : mianowicie która wersja jest biższa prawdzie: polska czy angielska. Bo między małpą, a dużym psem jest dosyć spora różnica.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Raqasha
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 04 Lis 2009
Posty: 1541
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ś-wa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 21:10, 17 Maj 2010    Temat postu:

Nie wiem, ja czytałam tylko polską wersję. Ważne, że kalkary były podobne do niedźwiedzia. xD

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nahya
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 3510
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gdynia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 22:34, 17 Maj 2010    Temat postu:

Skoro książka była pisana po angielsku to raczej wydanie angielskie nie zmieniało nic prawa? To moim zdaniem oczywiste. Więc logiczne też że to wydanie angielskie jest "bardziej prawdziwe".

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Abelard
Porwany przez Skandian


Dołączył: 20 Mar 2010
Posty: 1250
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Płock
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 14:49, 18 Maj 2010    Temat postu:

Chm, może nasz tłumacz...No nie wiem, ale to angielkie wydanie ma rację.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nahya
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 3510
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gdynia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 15:20, 18 Maj 2010    Temat postu:

Każdy tłumacz ma jakieś tam swoje własne wyobrażenie, swój styl itp Dlatego jednych czyta się lepiej niż innych - dobry przykład to różne tłumaczenia WP.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Abelard
Porwany przez Skandian


Dołączył: 20 Mar 2010
Posty: 1250
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Płock
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 15:23, 18 Maj 2010    Temat postu:

No może tak, ale monkey a big dog. Jest różnica.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
mudancicha
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 10 Kwi 2010
Posty: 2965
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 18 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Warszawa
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 15:33, 18 Maj 2010    Temat postu:

Nahya ma rację. Pies i małpa- to zależy od tłumacza.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nahya
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 3510
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gdynia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 16:09, 18 Maj 2010    Temat postu:

Abelard jest różnica, ale może tłumacz uznał że mu się bardziej kalkary kojarzą z małpą i stwierdził że doda coś od siebie. Tłumaczenia nie zawsze oddają całkowicie przekaz książki. Czasami są w nich błędy, albo niedociągnięcia.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ellenai
Gość





PostWysłany: Wto 16:32, 18 Maj 2010    Temat postu:

Moim zdaniem łatwiej sobie wyobrazić skrzyżowanie małpy z niedźwiedziem niż psa z niedźwiedziem.
Powrót do góry
Karen
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 07 Lis 2009
Posty: 563
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 3/3

Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 16:47, 18 Maj 2010    Temat postu:

Z tymi małpami to tak jak z kolanami. W polskiej wersji wielokrotnie pisano, że zwiadowca kierował koniem kolanami, a to fizycznie raczej niemożliwe. Szczególnie przy używanych dawniej siodłach.
Myślę, że to tłumacze czasem po prostu nie wiedzą, co zrobić z pewnymi słowami, więc piszą po swojemu... I wierzyłabym wersji angielskiej.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alyss_55
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 556
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Ruda Śląska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Wto 20:35, 18 Maj 2010    Temat postu:

Też mi się tak zdawało ale nie byłam pewna.

PS: Abelard, nie pisze się big dog, tylko large dog.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Abelard
Porwany przez Skandian


Dołączył: 20 Mar 2010
Posty: 1250
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Płock
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Śro 21:13, 19 Maj 2010    Temat postu:

A tam. Co za różnica. Nie chciało mi się myślec, zasady wlepione w podstawówce zostają najdłużej Very Happy

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Savier
Podkuchenny u Halta


Dołączył: 18 Mar 2010
Posty: 336
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: k. Działdowa
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Czw 19:03, 20 Maj 2010    Temat postu:

Myślę podobnie jak Karen. Tłumacze zresztą, kiedy książka jest popularna, działają pod presją czasu. Nie zawsze się dokładnie zastanowią na słowami.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Hybris
Sierota


Dołączył: 21 Maj 2010
Posty: 9
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Olsztyn ;]
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pią 21:07, 21 Maj 2010    Temat postu:

ja tam za bardzo poliglotką nie jestem ale ciekawe jak to by brzmiało w innnych językach np. po niemiecku .... może byłaby jeszcze inna wersja??

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nahya
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 3510
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gdynia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 11:36, 22 Maj 2010    Temat postu:

Możliwe..ale i tak nie czytałabym niemieckiej wersji tylko po to żeby to sprawdzić Razz

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Gość






PostWysłany: Śro 11:31, 26 Maj 2010    Temat postu:

a w Czeskiej wersji jest połączenie dużego psa z małpą Very Happy Razz
Powrót do góry
Bartolomeo
Podpalacz mostów


Dołączył: 09 Maj 2010
Posty: 878
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 17 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Wałbrzych
Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 14:29, 26 Maj 2010    Temat postu:

A skąd wiesz czytałeś?

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Skorpion
Sierota


Dołączył: 24 Maj 2010
Posty: 24
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 3/3

Płeć: Mężczyzna

PostWysłany: Śro 14:32, 26 Maj 2010    Temat postu:

Tak...wszędzie...inny opis...a w a po rosyjsku to pewnie będzie połączenie świni z wilkiem?Nie wiem, jedni piszą tak drudzy tak.....

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
zw96
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 14 Maj 2010
Posty: 526
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Tarnów i okolice
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 14:00, 05 Cze 2010    Temat postu:

Zgadzam się. Inny tłumacz, inny opis. Ale uważam, że lepiej wyobrazić sobie połączenie małpy z niedźwiedziem niż niedźwiedzia z dużym psem. Nie wiem czemu, ale pierwsze jakoś lepiej brzmi.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LadyPauline26
Moderator


Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 4200
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 92 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 22:58, 05 Cze 2010    Temat postu:

Nie macie większych zmartwień? I tak każdy z nas inaczej wyobraża sobie te mutanty. Nawet jeżeli ściśle trzyma się opisu książkowego jego wyobrażenie jest zupełnie inne niż (sorry za powt.) innych. Jeżeli wystąpią w filmie to się dowiecie jak wyobraża je sobie Flanagan, bo na pewno jakiś jego wkład w to będzie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Abelard
Porwany przez Skandian


Dołączył: 20 Mar 2010
Posty: 1250
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Płock
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Pon 13:12, 07 Cze 2010    Temat postu:

LadyPauline, weźmy przykład choćby Dziedzicwta. Autor nie miał żadnego wkładu do filmu, po za tym ten film skopali. Wątpie, by reżyser dostosowywał wszystkie miejsca, potworki i inne do wyobrażeń Flanagana, bo by stracili dużo kasy i czasu.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LadyPauline26
Moderator


Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 4200
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 92 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 18:03, 12 Cze 2010    Temat postu:

No, ale przecież chociaż trochę mu dadzą do powiedzenia. Nie zgodzi się na produkcję, jeżeli stworzą coś zupełnie innego niż jest w książkowej rzeczywistości, którą tak na prawdę tylko Flanagan zna dobrze. A Dziedzictwa nie oglądałam i dopiero czytam więc nie wiem.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Nahya
Emerytowany zwiadowca


Dołączył: 28 Lut 2010
Posty: 3510
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 24 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Gdynia
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Sob 19:47, 12 Cze 2010    Temat postu:

To zależy na jakiej zasadzie autor sprzedaje prawa do ekranizacji jego książki. W przypadku Paolliniego była to jego decyzja że nie chce i nie będzie się interesował filmem. Z tego co wiem tłumaczył się brakiem czasu. Może w tym przypadku będzie inaczej Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
alyss_55
Zabójca dzika i kalkara


Dołączył: 16 Mar 2010
Posty: 556
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 3/3
Skąd: Ruda Śląska
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 14:18, 13 Cze 2010    Temat postu:

Tak, Paolini nawet w którymś wywiadzie przyznał się, że wogóle nie interesował się filmem. Mam nadzieje, że Flanagan się zainteresuję.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
LadyPauline26
Moderator


Dołączył: 02 Kwi 2010
Posty: 4200
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 92 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Kraków
Płeć: Kobieta

PostWysłany: Nie 14:19, 13 Cze 2010    Temat postu:

Flanagan raczej ma czas. Tak myślę...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi    Forum Zwiadowcy Strona Główna -> Chata Halta Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony 1, 2  Następny
Strona 1 z 2

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Theme xand created by spleen & Emule.
Regulamin